Feb 13, 2014
Laura

Celebrate with me: Lucchetti dell’Amore per il giorno della festa degli innamorati

lochetti

L’amore domina senza regole.
Love rules without rules.

The thing about writing about Italian traditions is that they are so ingrained that sometimes, we don’t even know the original reason as to why they developed or why they’ve continued. Not that we love the traditions any less – usually they mean we get to spend time with family and friends and celebrate. Who needs an excuse for that? But Valentine’s Day, or in Italian Il giorno della festa degli innamorati, certainly must come from an Italian Saint right, San Valentino perhaps?

I started looking up why Valentine’s Day started and there’s a mix of stories about Italian saints in jail, saints marrying couples in secret, Italian spring festivals, the day when birds pair up for mating, and so on. None of them really hold up, since clearly this isn’t even remotely a religious festival anymore. In the end, despite its’ supposed saintly origins, Valentine’s Day is celebrated in Italy just as much the same as it is celebrated here in North America – heart-shaped boxes of candy, gifts and treating the one you love to a really good meal.

One of the more recent traditions in Italy to declare your love does have a clear origin though. People have taken to locking padlocks to bridges, railings and lamp posts. These are called Lucchetti dell’Amore or “Locks of Love.” This tradition started eight years ago after the release of a best-selling book, and subsequent movie, “Ho voglio di te” (I want you). In the story the main couple, trying to symbolize that they will be together forever, tie a chain and a padlock around a lamppost on the north side of Rome’s Ponte Milvio (a bridge) and inscribe their names on it, lock it and throw the key into the Tiber River.

Spread throughout Italy, and now Europe and North America, scads of locks have appeared on bridges in many cities (in fact, the picture above is from a bridge I found in Helsinki, Finland). Though most cities will eventually remove the locks or ban them all together for ruining the aesthetic of the city, people continue to add locks to new and interesting places to declare their love, as permanently as they can. By 2007, that same lamppost from the inspiring movie reportedly collapsed due to the weight of the locks attached to it (see the picture below!).

In a way, the locks don’t surprise me. One Italian “tradition” is to always be open, honest and loud about your love. Love for family, your partner, food, life, you name it. So this Valentine’s Day join me in just being full of Italian love, no matter who (or what!) you declare it to. You may want to put a padlock on your favourite park bench or bridge or you may just want to yell it from the rooftops. Here’s a few key Italian phrases to use this love-filled weekend:

Pizzica e basa non fannu pertusa.
Little pinches and kisses don’t make holes (or do any harm).

Il primo amore non si scorda mia.
You never forget your first love.

Quella destinata per te, nessuno la prendera. (Dialect)
No one will take the one who is destined for you. (Meaning: True love waits)

Chi te vole bene te fa chiagne, chi te vole male te fa ride. (Dialect)
The one who loves you makes you cry, the one who wishes you ill makes you laugh.

Print Friendly

1 Comment

  • I would like to have the recipes on Olde to the Italian table cookies. Could you please try to get the recipes for they all look good.

    Thank you.

Leave a comment

Tomato-growing, family-surrounded, big life and big laughs girl sorting out an Italian-Canadian life. Recipes are from the heart and the family vault. Learn more about this blog...

Sign up for updates from An Italian-Canada Life blog

Connect with me

Link to my Facebook Page
Recommend this page!
Link to my Pinterest Page
Link to my Rss Page
Link to my Twitter Page

My Instagr.am Gallery


Follow me on Twitter

Search the blog

© Laura D'Amelio and An Italian-Canadian Life, 2013. Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this blog’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Laura D'Amelio and An Italian-Canadian Life with appropriate and specific direction to the original content. For permissions, please fill in the form on the contact page.